tứ xứ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- De toutes provenances ; de tous les coins : "Tứ xứ" désigne des personnes ou des choses provenant de nombreux endroits différents, de toutes les régions.
- Partout, de partout : Le terme peut aussi évoquer l'idée d'ubiquité, de dispersion à travers de nombreux lieux.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chợ phiên này thu hút người tứ xứ. (Ce marché attire des gens de toutes provenances.)
- Anh ấy là người tứ xứ, không có quê hương cố định. (C'est un homme de tous les coins, il n'a pas de patrie fixe.)
- Họ là dân tứ xứ quần cư tại đây. (Ce sont des gens de partout qui se sont regroupés pour vivre ici.)
Utilisations avancées
"Người tứ xứ" : Une personne qui vient de partout, qui n'a pas d'origine géographique fixe ou unique. Cela peut impliquer une vie itinérante ou un mélange d'origines.
- Trong thành phố lớn, bạn dễ gặp người tứ xứ. (Dans une grande ville, on rencontre facilement des gens de toutes origines.)
"Tứ xứ quần cư" : Expression décrivant une communauté ou un groupe de personnes venues de divers endroits pour vivre ensemble.
- Khu phố này là một ví dụ điển hình của tứ xứ quần cư. (Ce quartier est un exemple typique d'une communauté de gens venus de partout.)
Variantes et mots apparentés
Tứ phương (n) : Les quatre points cardinaux ; de tous les horizons. (Sens plus littéraire ou classique.)
- Anh hùng tứ phương. (Des héros venus des quatre coins de l'horizon.)
Khắp nơi (locution) : Partout. (Synonyme plus courant pour l'idée de lieu.)
- Tin đồn lan khắp nơi. (La rumeur s'est répandue partout.)
Synonymes
- De partout : De tous les endroits.
- De toutes origines : De toutes les provenances (souvent pour les personnes).
- De toutes les paroisses (expression idiomatique) : Littéralement "de toutes les paroisses", signifie de tous les milieux, de tous les groupes.
Expressions idiomatiques liées
"Tứ xứ giao du" : Avoir des relations, fréquenter des gens de partout. (Moins courant, mais possible.)
- Ông ấy tứ xứ giao du, biết rất nhiều người. (Il fréquente des gens de partout, il connaît beaucoup de monde.)
"Lang thang tứ xứ" : Errer, vagabonder de partout.
- Thời trẻ, anh ấy lang thang tứ xứ. (Dans sa jeunesse, il a erré de partout.)
- de toutes provenances; de toutes les paroisses.
- Người tứ xứhommes de toutes provenances.